old Administration
  Accueil
  Historique du Club
  Devenir membre
  Ses membres
  Acc s membre
  Meetings officiels
  Vid os meetings
  Rencontres (archives)
  Nos partenaires
  La boutique
  Contacts
  Son forum
  Son tchat
  Historique de la MR2
  N chassis
  Différentes carrosseries
  Différentes peintures
  Différents moteurs
  Production mondiale
  Dans la presse auto
  Galerie des membres
  ShowRoom
  Expériences Techniques
  Assurances
  Petites Annonces
  Liens
  Comment faire ?
  Gazettes
  Manuels d'entretien
  Lire ma BAL en mr2.fr
  Reglement intérieur
  Réinscription 2024
  Vue éclatée du 3S-GE
Forum du Club MR2 France Index du Forum
  Charte du forumCharte du forum  FAQFAQ    RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer   Tchat du ClubTchat ()
Bookmark and Share  Carte des Membres du Club      S'enregistrerS'enregistrer   ConnexionConnexion 


Voir les nouveaux messages depuis votre dernière visite
Voir les messages sans réponses
Voir les messages des derni res : 12h  24h  48h  72h

 Index du Forum » Discussions techniques sur la Toyota MR(2) - Mark I | Mark II | Mark III » Préparations sur base de MKII
Les bases de la puissance (traduction mrcontrols.com)
Modérateurs: Hou-rider
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet Voir le sujet précédentVoir le sujet suivant
Page 1 sur 1 [14 messages]  
Auteur Message
jeanfrancois
Apprenti pilote


Inscrit le: 26 Juil 2004
Messages: 99
Localisation: Francorchamps
 Les bases de la puissance (traduction mrcontrols.com)

Les bases de la puissance adaptées au 3S-GTE

Voilà j'en avais parlé sur un des post, je ne sais plus bien où.

C'est une première partie, la suite va suivre, mais la longueur du texte est inversément proportionnelle au temps que je peux y accorder... Clin d'oeil si d'autres veulent collaborer...

Ce texte à été traduit avec la permission de son auteur et provient du site http://www.mrcontrols.com/ J'ai essayé de garder le même ton que celui employé dans le texte, donc, quand je parle de MON expérience etc... c'est l'auteur qui parle, pas moi (c'est mieux de préciser...)

Certain passage ne sont pas très clair, mais devrait s'éclaircir au fur et à mesure de l'évolution de mon jouet Mort de rire c'est notemment le cas du passage à propos du Tvis, du MSD et du sensor O2

L'article me semble intéressant, ce n'est pas la bible donc si vous avez des commentaires, sur le fond, la forme ou la traduction (voir l'orthographe... Clin d'oeil , j'ai certainement laissé passer pas mal de typos, mais à force de relire le même texte, on ne les voit plus)

Le document est au format pdf (acrobat) et peut-être téléchargé ici :
http://www.rpm-francorchamps.com/docs/powerprimer1.pdf
http://www.rpm-francorchamps.com/docs/powerprimer2.pdf


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

EDIT BY COUZ le 09/07/2009

1ère partie:








2ème partie:





MessagePosté le: 15 Oct 2005 17:58
Dernière édition par jeanfrancois le 18 Oct 2005 13:44; édité 1 fois
 Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
 Revenir en haut de page 
Alain
Pistard

Inscrit le: 19 Juil 2003
Messages: 3109
Localisation: Switzerland !
tres joli travail !
bravo
Mrcontrols est depuis quelques années LA référence pour le 3sgte
:sm28:

MessagePosté le: 15 Oct 2005 19:23
 Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 Revenir en haut de page 
tdk
Pistard


Inscrit le: 10 Sep 2003
Messages: 2379
Localisation: soissons (aisne)
jf,traducteur officielle pour mr2

je precise que si j ai pu importer mon mr des us,c est grace a lui,il m a traduit tous mes emails english vs francais et francais vs english,un grand merci a toi Clin d'oeil

MessagePosté le: 16 Oct 2005 3:08
 Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
 Revenir en haut de page 
jonathan
Pistard


Inscrit le: 25 Aoû 2004
Messages: 538
Localisation: haut rhin
super boulot Clin d'oeil
même moi qui ne saisi pas tout en mécanique, j'ai presque tout compris Cool

MessagePosté le: 16 Oct 2005 8:22
 Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
 Revenir en haut de page 
jeanfrancois
Apprenti pilote


Inscrit le: 26 Juil 2004
Messages: 99
Localisation: Francorchamps
jonathan a écrit:
même moi qui ne saisi pas tout en mécanique, j'ai presque tout compris Cool


Mort de rire

Le reste va suivre mais au fur et à mesure ça se complique, pas en anglais mais je ne comprends plus ce que je traduis Mort de rire je rigole, le problème c'est parfois de trouver la correspondance en français. Souvent je laisse le terme anglais, tout le monde comprend et c'est plus facile. On a même plus l'habitude d'entendre le terme en anglais. Mais les spécialistes qui auraient le terme exact, je suis preneur Clin d'oeil

Par exemple dans ce texte quand il parle de la détonation, c'est un terme anglais, je sais ce que c'est mais on traduit ça comment en français ? auto allumage ?

Et quand il parle de cette détonation, capable de faire des dégâts, il parle de "ring lands", il dit que c'est le côté du piston entre le dessus et le premier segment, on appelle ça comment en français ? littérallement c'est la terre des anneaux Mort de rire un vrai cinéma quoi Mort de rire

MessagePosté le: 16 Oct 2005 11:25
 Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
 Revenir en haut de page 
Alain
Pistard

Inscrit le: 19 Juil 2003
Messages: 3109
Localisation: Switzerland !
pour la détonation je pense que le terme francais est le même.
l'auto-allumage c'est différent.
la détonation c'est quand le mélange ne s'enflamme plus mais explose
(or nous avons des moteurs à combustion interne et non des moteurs à explosion),alors que l'auto-allumage est du à une inflammation aléatoire du mélange (en dehors des cycles prévus) du à la présence d'un point chaud (en général c'est l'électrode de la bougie chaufée à blanc).

quand au terme ring-land,difficile à direen effet...

peut etre il y a t'il un terme technique spécifique en francais,pour nommer la zone entre le ciel de piston (le dessus) et la premiere gorge de segmentation.

MessagePosté le: 16 Oct 2005 12:18
 Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 Revenir en haut de page 
Philippe Gomés-10-
Secrétaire
Secrétaire


Inscrit le: 12 Sep 2003
Messages: 3731
Localisation: Chapelle-Vallon (10)
Un sacré boulot dit donc Choqué
Sincéres encouragements pour la suite... Clin d'oeil
_________________
Bye,

Philippe.



MessagePosté le: 16 Oct 2005 12:24
 Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
 Revenir en haut de page 
xavier
Pistard


Inscrit le: 30 Aoû 2005
Messages: 2993
Localisation: Landes (40)
Félicitations ! Du tres bon boulot !

Bravo !
_________________

---------------------------------
Fiche & Photos
---------------------------------

MessagePosté le: 16 Oct 2005 18:59
 Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
 Revenir en haut de page 
Bevy
Poyon


Inscrit le: 18 Juil 2003
Messages: 2018
Localisation: Derrière le volant d'un de mes bolides...
le ring lands, c'est simplement la tête du piston, la détonation, c'est du cliquetis...en francais...
_________________
Geoffrey
MK2 REV2 1993

MessagePosté le: 17 Oct 2005 10:36
 Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
 Revenir en haut de page 
jeanfrancois
Apprenti pilote


Inscrit le: 26 Juil 2004
Messages: 99
Localisation: Francorchamps
Voilà j'ai mis à jour le premier post et ajouté la deuxième partie. Je n'ai pas traduit la suite parceque je n'en ai pas réellement besoin, l'installation d'un réacteur ne m'intéresse pas Mort de rire Mort de rire Mort de rire

Par contre je voulais traduire l'article sur la gestion électronique et l'article sur le CT26, si il y a de l'intérêt évidemment.

Soyez indulgents pour les typos et si vous avez des remarques... je suis preneur?

Une question, comment appelle t'on en français le Throttle body ?

jf

MessagePosté le: 18 Oct 2005 13:49
 Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
 Revenir en haut de page 
Pat
Pistard


Inscrit le: 27 Déc 2003
Messages: 2453
Citation:
comment appelle t'on en français le Throttle body ?

Corps de papillon.

MessagePosté le: 18 Oct 2005 14:05
 Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
 Revenir en haut de page 
jeanfrancois
Apprenti pilote


Inscrit le: 26 Juil 2004
Messages: 99
Localisation: Francorchamps
Le corps de papillon, le Français est une jolie langue non ?

MessagePosté le: 18 Oct 2005 14:24
 Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
 Revenir en haut de page 
Gégé
Pistard

Inscrit le: 13 Mai 2004
Messages: 3477
Localisation: 45420 Bonny sur Loire
Merci pour cet excellent travail J F Clin d'oeil
_________________
Le bonheur d'avoir un Border-Collie est indescriptible, il faut le vivre.





MessagePosté le: 18 Oct 2005 21:39
 Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
 Revenir en haut de page 
jeanfrancois
Apprenti pilote


Inscrit le: 26 Juil 2004
Messages: 99
Localisation: Francorchamps
Gégé a écrit:
Merci pour cet excellent travail J F Clin d'oeil


J'avoue que le traduire, m'aide aussi à mieux comprendre, donc si cela peut servir à d'autres...

MessagePosté le: 19 Oct 2005 8:02
 Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
 Revenir en haut de page 
Montrer les messages depuis:   Trier par:   
Page 1 sur 1 [14 messages]  
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet Voir le sujet précédentVoir le sujet suivant
 Index du Forum » Discussions techniques sur la Toyota MR(2) - Mark I | Mark II | Mark III » Préparations sur base de MKII
Sauter vers:  

Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum

phpBB SEO URLs V2

Produit par phpBB © 2001, 2007 Groupe phpBB
Traduction par : phpBB-fr.com
Version française de Categories Hierarchy © GGWeb-FR
[ Temps: 0.1954s ][ Requêtes: 13 (0.0143s) ][ Débogage actif ]